All day long the world enters my brain,
my brain enters the world. There is even
a noise, click, but the noise is invented,
the screen lights up with something not
in the room, as now a memory drowns out
the clank of weights at the gym when
I spot the friend of a boyfriend I had oh,
decades ago and click, I’m washed
in the shame of the night I was dumped
(that party, shifty glances, another peasant-
skirted woman, yadda yadda): it burns!
I blush! Then the word libélula enters
the room, click, detached from its meaning,
beautiful on the tongue: libé—beating heart—
lula—plume of spray on a geyser—and
a dragonfly lands on a water lily. Next come
the shoes of movie stars, exhaling inside
their cedar boxes, then my grandfather
in a wine-colored chair, smoking a Sunday
cigar. I took his cigar box to school
for my pencils, and on another bad day
lifted the lid, inhaled the lingering scent
and was gone from the miserable room. Click,
barbells thud as I drop them into place,
my arms swim back to me, breath
enters and exits my own two lungs,
pulmones: pull, and pull, and rest.
Mary Hawley is a poet, fiction writer, and literary translator (Spanish to English). Her poems, short stories, and translations of poetry and prose have appeared in TriQuarterly, The Common, Hypertext, Notre Dame Review, and other publications. She is the author of a poetry collection, Double Tongues (Tía Chucha Press) and has received an Illinois Arts Council Literary Award in fiction.